Select Language : English 日本語

南北アメリカ

ブラジル: English / 日本語 / Português do Brasil
アメリカ: English

ヨーロッパ、中東、アフリカ(EMEA)

EMEA:
(ベルギー, フランス, ドイツ, オランダ, スペイン, アラブ首長国連邦, イギリス)
English / 日本語 / Español / Deutsch / Français
ロシア: English / 日本語 / русский

アジアパシフィック

日本(法人のお客さま): English / 日本語
日本(個人のお客さま): English / 日本語
オーストラリア(NTT Com ICT Solutions): English
中国本土: English / 日本語 / 簡體中文
香港/マカオ: English / 日本語 / 繁体中文 / 簡體中文
インド: English / 日本語
インドネシア: English
韓国: English / 日本語 / 한국어
マレーシア: English
フィリピン(DTSI): English
シンガポール: English / 日本語
台湾: English / 日本語 / 繁体中文
タイ: English / 日本語
ベトナム: English / 日本語
cmn_ic_service-kobetsu_voice

Vポータルダイレクト

Web連携
音声Q&Aサービス

icon_pdf
icon_pdf

株式会社オウケイウェイヴ 様

電話でWebと連動した音声Q&Aサービスを提供する

コールセンター対応負荷とコストを軽減し、顧客満足度を向上する。

「OKWave VOICE de OK TM」システム概要

file

 

世界初の音声Q&Aサービスを提供

今回、オウケイウェイヴではWeb2.0による日本初、最大級のQ&Aサイト「OKWave」の電話版というべき、「OKWave VOICE de OK(TM)」の提供を企業向けに開始した。「OKWave VOICE de OK(TM)」では電話をかけて質問した内容が、テキスト変換され、Web上のQ&Aサイトにアップされる。その投稿を見た回答者がWeb上に回答を書き込むと、今度はそのテキスト文章を音声データに変換。質問者が再度電話をかけると電話で回答内容が聞けるという仕組みだ。ヘルプデスク業界では、Webを見たユーザーの約6~7割が電話で問い合わせをしてくるという。このシステムは、企業としては電話での問い合わせが増えると企業側のコストがかかるため、コール数を減らしたいが、顧客満足度は向上させたいという課題を解決できるものとなった。

 

 

Vポータルダイレクトを採用した理由

このシステムの構築にあたり、自動応答システムとしてVポータルダイレクトを採用。システム選択にあたって、Vポータルダイレクトを含めた数社のシステムを比較検討した結果、他社と比較して低コストで音声認識率が非常に良かった点とWebとの親和性が高い点がVポータルダイレクトを採用した理由だという。現在「OKWave VOICE de OK(TM)」はBtoBでの提供だが、近い将来はBtoCでの提供も視野に入れているそうだ。この音声Q&Aサービスは、ユーザーと企業の両方を考慮した、誰もが使いやすいWebの世界のバリアフリーシステムと言っても過言ではない。今後の展開が楽しみである。

 

 

クラウドIVR(音声自動応答)サービスVポータルダイレクト導入前の課題

  • 音声認識率の高い音声自動応答システムが必要だった。
  • インフラから整えるのは負担が大きいため、自社で設備ごと購入しなくてもよい自動応答のASPサービスを探していた。

 

 

クラウドIVR(音声自動応答)サービスVポータルダイレクト導入決定のポイント

  • 他社のシステムと比較して音声認識率が高かった。
  • 大手企業などですでに実績のあるシステムだった。
  • トライアル的なこともあり、ASPというサービスが最適だった。

 

 

クラウドIVR(音声自動応答)サービスVポータルダイレクト導入の効果

  • 導入にあたって、技術サポートが手厚かった。
  • 保守も行ってもらえるため、運用しやすい。
  • 電話で問い合わせしていた方をWebでの解決に導くことが可能な仕組みができた。

 

関連した利用シーン

関連した基本機能

PDFファイルをご覧いただくためには、「Adobe Reader」がインストールされている環境が必要となります。

このページのトップへ